-
KenzoITA.
User deleted
Wait, io ti ho detto che c'era... Sei tu che mi hai risposto:
"Non la vedo.". -
Adriano-kun.
User deleted
Non parlavo di te, inoltre non ho mai detto una cosa simile.
Comunque siamo OT.. -
KenzoITA.
User deleted
Voce da aggiungere:
Characters Per Second
Con aegisub 3.2?!? (non sono sicuro siccome sono passato direttamente dalla 2.1.2 alla 3.2) è disponibile la voce Characters per Second (Visualizza>Opzioni>Interfaccia), questa fa un semplice calcolo: caratteri nel sub/secondi.
Sembra un inezia ma è veramente utile (prima quasi contavo a mano). Un sub con CPS da 20 a 25 ha bisogno di un'alta velocità di lettura.
un sub con CPS sopra 25 è quasi impossibile leggerlo prima che finisca il tempo (naturalmente dipende anche dalla lunghezza della frase e dalla bravura del lettore, ma in generale parlo delle persone di fascia bassa che fanno più fatica).
Inoltre più la frase è corta più il CPS deve essere basso. in quanto i riflessi nervosi hanno una loro velocità:CITAZIONENegli umani il tempo di risposta agli stimoli visivi è tipicamente fra i 150 e i 300 millesimi di secondo.
Questo significa che una persona prima d'iniziare a leggere ci mette dai 150 ai 300 ms.
Ci sarebbero altri fattori come il fatto che l'uomo riesce a catturare immediatamente l'immagine di 4 o 5 oggetti(dipende dalle persone) (significa che se fai un sub di 4 o 5 lettere una persona riesce a leggerlo subito dopo il tempo di risposta) ma non dilunghiamoci troppo.
Edited by KenzoITA - 22/8/2014, 13:12. -
Wise-shin.
User deleted
Voce da aggiungere:
Characters Per Second
Con aegisub 3.2?!? (non sono sicuro siccome sono passato direttamente dalla 2.1.2 alla 3.2) è disponibile la voce Characters per Second (Visualizza>Opzioni>Interfaccia), questa fa un semplice calcolo: caratteri nel sub/secondi.
Guardalo li come mi fa spionaggio industriale e ne divulga le informazioni ricevute. -
KenzoITA.
User deleted
Voce da aggiungere:
Characters Per Second
Con aegisub 3.2?!? (non sono sicuro siccome sono passato direttamente dalla 2.1.2 alla 3.2) è disponibile la voce Characters per Second (Visualizza>Opzioni>Interfaccia), questa fa un semplice calcolo: caratteri nel sub/secondi.
Guardalo li come mi fa spionaggio industriale e ne divulga le informazioni ricevute
Guarda che anche senza facevo decente lo stesso...
ho aperto i sub della prima puntata di SAOII e ho sfondato il 24 solo una volta.. -
Wise-shin.
User deleted
Comunque non funziona esattamente con la lunghezza della frase. Più che altro è un algoritmo (almeno credo) che calcola la lettura a carattere per secondo. Quindi la frase potrà anche essere corta in alcune parti, ma risultare di CPS molto lungo. (Penso tipo se ci siano molti avverbi e cose così) oppure a volte il contrario, lunghissima ad occhio, ma il CPS non supera i 16. Questa è tutta una tecnica che va studiata con l'esperienza. Io penso come ho sempre detto, che riuscire a snellire le frasi nel modo migliore possibile in modo da non portare l'occhio del lettore a sfondarsi l'anime leggendo praticamente solo i subs, perché il traduttore, incapace, scrive frasi che nemmeno sul Codice Da Vinci leggeremmo. . -
.
Qualcuno mi spiega il senso della virgola a fine sottotitolo? mi sta facendo diventare matta
Se la virgola nello scritto viene messa per fare una pausa nel discorso (sennò ci strozzeremo tutti nel tentativo di leggere un testo di senso compiuto xD) che senso ha metterla a fine sottotitolo quando è logico che c'è una pausa dato che il sottotitolo cambia? O.o E non mi venite a dire che è ambiguo il sottotitolo perché passa nemmeno mezzo secondo quando compare l'altro sottotitolo e se non ha la maiuscola è logico che la frase continua dall'altra Non ce lo trovo il senso e lo so che lo fanno tutti a lasciare le virgole alla fine e prima non ci facevo caso ma ora è tortura xD le vedo e mi urtano i nervi
Qualcuno mi dia una spiegazione logica xD. -
.
Giuro... Sono morta dal ridere xD il punto 18 soprattutto
Comunque Blood credo (parere mio) sia solo per correttezza... Pensa ai sottotitoli come un testo unico e ti risolvi il problema. -
.
Ma non sono un testo unico D: non ce la faccio a pensarla così xD
Ho trovato una tesi che la pensa come meCITAZIONE2.5 Punteggiatura e convenzioni orto - tipografiche
Si è già discusso di come i sottotitolatori debbano attenersi a numerose restrizioni e convenzioni: una di queste è la punteggiatura. Le convenzioni d’interpunzione applicate alla sottotitolazione, poiché questa presenta la traduzione in forma scritta, sono molto simili alle regole generali della punteggiatura. Queste possono ovviamente essere modificate in caso si sovrappongano ad altre convenzioni. Infatti anche la punteggiatura deve essere utilizzata in modo da facilitare la lettura e la ricezione del testo da parte del ricevente. In sostanza, la punteggiatura all’interno dei sottotitoli è uno strumento che, combinato con le altre convenzioni proprie dei sottotitoli, serve ad armonizzare i ritmi del dialogo guidando lo spettatore tra un sottotitolo e l’altro, aiutandolo a comprendere al meglio il messaggio. Le definizioni di seguito riportate prendono spunto da quelle proposte da Díaz Cintas e Ramael (2007: 105-140) e Karamitroglou (1998).
[...]
Virgole {,}, e punti e virgola {;}: La virgola e il punto e virgola in vengono utilizzati in modo diverso rispetto a quanto impongono le regole grammaticali. Infatti, le virgole aiutano a rispettare la prosodia del testo. Le virgole si trovano spesso subito dopo i vocativi, o racchiudono frasi parentetiche, anche se queste vengono generalmente spostate all’inizio del sottotitolo. Infine, è importante evitare l’uso delle virgole alla fine di un sottotitolo perché potrebbe essere confuso con un punto, ed il sottotitolo successivo potrebbe venir letto come una nuova frase anziché il proseguimento di quella precedente. Il punto e virgola invece è molto raro nella sottotitolazione e si preferisce evitarlo poiché potrebbe essere confuso con la virgola
Voglio formare un movimento anti virgole a fine sottotitolo. -
.
okok... Vabbeh, fai così... Prendila solo come regola da seguire.. XD
Non puoi fare diversamente. -
Il»G®inta«17.
User deleted
Blodda secondo me ci vogliono, perché è come leggere il testo di seguito e in quello sarebbe corretto... Poi boh, credo rientri nelle scelte stilistiche di chi tradda . -
.
Continua a non tornarmi, perché non è un testo completo . -
.
Mi spiace Blood devi fartene una ragione. -
.
Anche se non sono un esperto, la citazione di Kure fa riferimento ad una tesi di laurea. Questa prende riferimenti da testi di illustri esperti del settore. Detto questo, credo che si possano trarre le proprie conclusioni. XD . -
.
Si è una tesi di laurea per questo non capisco perché vengono lasciate ovunque (anche nei giochi della play ho visto D:). Eppure non c'è una regola scritta che dice che sono obbligatorie .